Juridische vertalingen
Juridische vertalingen
Voor het maken van een goede juridische vertaling is naast een perfecte talenkennis ook een gedegen juridische kennis vereist. Rechtssystemen verschillen van land tot land en het is van het grootste belang dat juridische termen en concepten correct in de andere taal worden uitgedrukt. Want een kleine fout kan grote gevolgen hebben voor uw bedrijf.
Juridische vertalingen
Ons team juridische vertalers beschikt over diepgaande kennis van verschillende rechtssystemen en zij zijn in staat uw overeenkomst, notariële akte of algemene voorwaarden eenduidig en helder te vertalen.
Wie zijn onze opdrachtgevers?
Wij leveren juridische vertalingen aan notarissen, advocaten, mediators, accountants, belastingadviseurs, ambassades, verzekeringsmaatschappijen, non-profitorganisaties en het bedrijfsleven.
Welke teksten vertalen wij?
Onze juridische specialisten vertalen onder meer:
- Contracten en overeenkomsten
- Statuten
- Notariële akten
- Algemene voorwaarden
- Leveringsvoorwaarden
- Inkoopvoorwaarden
- Koopovereenkomsten
- Oprichtingsakten
- Processtukken
- Vonnissen
- Dagvaardingen
- Beroep- en bezwaarschriften
- Juridische adviezen
- Arbeidsovereenkomsten
- Personeelshandboeken
- Correspondentie
- Sociale plannen
- Beleidsstukken
- Wetsteksten
Kleine foutjes kunnen grote gevolgen hebben
Juridische vertalingen vergen veel aandacht en precisie. Immers, kleine fouten kunnen grote gevolgen hebben voor uw bedrijf of bedrijfsvoering. Deze stukken laten wij dan ook uitsluitend vertalen door ervaren vertalers met juridische kennis. Wij vertalen regelmatig juridische stukken zoals algemene voorwaarden, (koop)contracten en rechtbankdossiers.
U wilt zekerheid, nietwaar? Kies dan voor TopVertalers. Vraag vrijblijvend een offerte aan.